No exact translation found for سكين السمك

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic سكين السمك

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le nouveau régime assure aux résidents et aux entreprises du territoire une plus grande maîtrise de la ressource halieutique, ce qui devrait se traduire par une meilleure protection des espèces concernées.
    وهذا النظام الجديد يمنح مزيدا من السيطرة على موارد المصائد السمكية بالإقليم للسكان المحليين وأصحاب الأنشطة الاقتصادية المحليين، الأمر الذي سيشجع على الارتقاء بمعايير الحفظ.
  • L'auteur affirme que les Traités Williams sont les seuls instruments à ne pas protéger les droits de chasse et de pêche des autochtones puisqu'ils les abrogent explicitement et que la décision prise à son encontre par la Cour suprême constitue une anomalie au regard de la jurisprudence de cette instance.
    ويزعم صاحب البلاغ أن معاهدات ويليامز هي المعاهدات الوحيدة التي لم تكفل حماية حقوق الصيد البري وصيد السمك للسكان الأصليين، بل إنها بدلاً من ذلك تستهدف إلغاءها صراحةً، وأن قرار المحكمة العليا في هذه القضية يشكل خروجاً عن المألوف في سوابقها القضائية.
  • Les règlements prévoient des exceptions à la règle générale en faveur de personnes titulaires d'un permis délivré en vertu des Règlements sur les permis de pêche communautaires des autochtones, mais l'auteur déclare qu'on lui a refusé le bénéfice de cette disposition parce que la Cour avait décidé que ses droits autochtones s'étaient éteints suite à la conclusion du Traité Williams.
    وتمنح القواعد التنظيمية استثناءات من هذه القاعدة العامة لحائزي تراخيص صيد السمك الصادرة بموجب القواعد التنظيمية لإصدار تراخيص صيد السمك للسكان الأصليين، ولكن صاحب البلاغ يقول إنه حُرم من الانتفاع بهذا الحكم بسبب قرار المحكمة ومفاده أن معاهدة ويليامز قد أبطلت حقوقه المتعلقة بالسكان الأصليين.
  • 12.5 La question dont le Comité est saisi, telle qu'elle est déterminée par sa décision de recevabilité, est donc celle de savoir si les règlements de pêche de l'Ontario tels qu'ils sont appliqués à l'auteur par les tribunaux l'ont privé, en violation de l'article 27 du Pacte, de sa faculté d'exercer, individuellement et en commun avec d'autres membres de son groupe, des droits de pêche reconnus aux autochtones qui font partie intégrante de sa culture.
    12-5 وبالتالي فإن المسألة المطروحة أمام اللجنة، كما حددها القرار بقبول البلاغ، هي ما إذا كانت قواعد أونتاريو التنظيمية المتعلقة بصيد السمك كما تطبقها المحاكم على صاحب البلاغ قد حرمته، كفرد وبالاشتراك مع أعضاء جماعته الآخرين، من إمكانية ممارسة حقوق السكان الأصليين في صيد السمك والتي تشكل جزءاً لا يتجزأ من ثقافته وهو ما يعد انتهاكاً للمادة 27 من العهد.
  • La libéralisation de l'économie a entraîné une surpêche, une hausse des importations de poisson bon marché et l'entrée des palangriers taiwanais dans les eaux philippines, autant de facteurs qui menacent de rendre le poisson inabordable pour la population locale et de détruire les stocks halieutiques dont sont tributaires les pêcheurs de thon à la ligne à main locaux.
    وقد نتج عن سياسة تحرير الاقتصاد إفراط في نشاط الصيد وزيادة في واردات الأسماك الرخيصة ودخول السفن التايوانية التي تستخدم خيوط الصيد الطويلة إلى المياه الفلبينية، مما يهدد في مجموعه بجعل السمك بعيدا عن متناول السكان المحليين وبتدمير الأرصدة السمكية التي يعتمد عليها الصيادون المحليون الذين يصيدون أسماك التونة بالخيوط اليدوية(53).